piątek, 14 marca 2014

Tłumaczenie piosenek cz. 8 i 9

Kontynuacja tłumaczenia :


Tienes todo


Puede ser una ilusión
o tal vez tu corazón
te hable a cada instante.

Nada pasa porque sí,
me da miedo hablar de mí
lo sabes, a cada instante

Me verás, suelo caminar
pensando en cada paso
si voy a fallar.

Te veré, en cada ocasión
porque puedo ver
tu historia en mi canción.

Para todo, para nada,
por si aciertas, por si fallas,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras.

Contra todo, contra nada,
cuando sobra, cuando falta,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras en verdad.

Tu manera de decir
hace fácil para mí
cantarte y poder mirarte.

El poder se encuentra en ti
tienes magia para mí
tú sabes, no estés distante

Me verás (te veré)
suelo caminar (caminar)
pensando en cada paso si voy a fallar
(no vas a fallar)

Te veré, en cada ocasión
porque puedo ver
tu historia en mi canción.

Para todo, para nada,
por si aciertas, por si fallas,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras.

Contra todo, contra nada,
cuando sobra, cuando falta,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras

Lo puedo sentir,
que cantar es lo que soy
porque soy lo que soy
cuando soy hoy.

Puedes escuchar,
que la música es tu voz
que canta y canta todo el tiempo

Para todo, para nada,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras.

Contra todo, contra nada,
cuando sobra, cuando falta,
tienes todo lo que hay que tener
para ser quien quieras.

No dejes escapar tus sueños
inténtalos soñar despierto
tienes lo que hay que tener
para ser quien quieras.

No dejes escapar tus sueños
inténtalos soñar despierto
tienes lo que hay que tener
para ser quien quieras en verdad.




A oto tłumaczenie:



Może to złudzenie,
a może twoje serce
przemawia do ciebie bezustannie.
Nic nie dzieje się ot tak,
boję się mówić o sobie,
wiesz o tym, bezustannie.

Zobaczysz mnie, jak spaceruję,
rozmyślając o każdym kroku
czy polegnę.

Zobaczę cię, przy każdej okazji
bo mogę zobaczyć
twoją historię w mojej piosence.

Na wszystko, na nic,
jeśli trafisz, jeśli spudłujesz,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim zechcesz.

Przeciw wszystkiemu, przeciw niczemu,
gdy za dużo, gdy za mało,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim naprawdę chcesz.

Twój sposób mówienia
ułatwia mi
śpiewanie i patrzenie na ciebie.

Moc jest w tobie
masz magię,
wiesz, nie jesteś mi obca.

Zobaczysz mnie (zobaczę cię)
Jak spaceruję (jak spacerujesz),
rozmyślając o każdym kroku, czy polegnę
(nie polegniesz)

Zobaczę cię, przy każdej okazji
bo mogę zobaczyć
twoją historię w mojej piosence.

Na wszystko, na nic,
jeśli trafisz, jeśli spudłujesz,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim zechcesz.

Przeciw wszystkiemu, przeciw niczemu,
gdy za dużo, gdy za mało,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim naprawdę chcesz.

Czuję to,
śpiew jest tym, czym jestem,
Bo jestem tym, czym jestem,
kiedy jestem, dzisiaj.

Słyszysz,
że muzyka płynie w twoim głosie,
który śpiewa i śpiewa nieprzerwanie.

Na wszystko, na nic,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim zechcesz.

Przeciw wszystkiemu, przeciw niczemu,
gdy za dużo, gdy za mało,
masz wszystko, czego potrzeba,
żeby być kim naprawdę chcesz.

Nie pozwól uciec marzeniom,
spróbuj je urzeczywistnić
Masz wszystko, czego potrzeba,
żeby zostać kim chcesz.

Nie pozwól uciec marzeniom,
spróbuj je urzeczywistnić
Masz wszystko, czego potrzeba,
żeby zostać kim naprawdę chcesz.







Veo veo



1. Veo, Veo qué ves?
Todo depende de que quieras ver
Piensalo bien antes de actuar
si ten amoras te puedes lastimar

Oye, escúchame bien
Respira y deja de temblar cual papel
Si crees que sí
vuelve a intentar
y no te rindas
ni por casualidad

ref. Mira el cielo
intenta cambiarlo
Piensa qué quieres
y corre a buscarlo
Siempre tú puedes
volver a intentarlo
Otra vez
tú puedes
Otra vez
si quieres

2. Veo, veo qué ves?
Olvida todo
díselo de una vez
Si crees que sí
no puedes fallar
Será tu sueño hecho realidad

ref. Mira el cielo
intenta cambiarlo
Piensa qué quieres
y corre a buscarlo
Siempre tú puedes
volver a intentarlo
Otra vez
tú puedes
Otra vez
si quieres

3. Lo se
Y tú sabes bien que si lo sientes va a suceder
Entonces si no puedes fallar
Lo que imaginas será realidad


ref. Mira el cielo
intenta cambiarlo
Piensa qué quieres
y corre a buscarlo
Siempre tú puedes
volver a intentarlo
Otra vez
tú puedes
Otra vez
si quieres


A oto tłumaczenie:


Widzę, widzę, że widzisz
Wszystko zależy od tego, co chcesz zobaczyć
Pomyśl o tym
Przed podjęciem działań
Jeśli się zakochasz możesz zranić
Posłuchaj mnie dobrze
Oddychaj i przestan drżeć jak papier
Jeśli wierzysz, że tak
Spróbuj ponownie
Nie poddawaj się
Nie przez przypadek


Spójrz w niebo
Spróbuj to zmienić
Pomyśl czego chcesz
I biegnij tego szukać
Zawsze możesz
Wrócić by spróbować
Znów
Ty możesz
Znów
Jeśli chcesz


Widzę, widzę, że widzisz
Zapomnij wszystko
Powiedz to raz na zawsze
Jeśli wierzysz, że tak
Nie możesz zawieść
Twoje marzenie się spełni


Spójrz w niebo
Spróbuj to zmienić
Pomyśl czego chcesz
I biegnij tego szukać
Zawsze możesz
Wrócić by spróbować
Znów
Ty możesz
Znów
Jeśli chcesz


Wiem to i ty dobrze wiesz, że jeśli to czujesz
Wydarzy się
Więc jeśli
Nie możesz zranić
To co się wydaje będzie rzeczywistością

Spójrz w niebo
Spróbuj to zmienić
Pomyśl czego chcesz
I biegnij tego szukać
Zawsze możesz
Wrócić by spróbować
Znów
Ty możesz
Znów
Jeśli chcesz







Habla si puedes


Si es que no puedes hablar,
no te atrevas a volver
Si te quieres ocultar,
tal vez te podria ver
Y el amor, que no sabe a quien y que
Hablaras y tu verdad te abrazara
otra vez

Habla si puedes, grita que sientes
Dime a quien quieres y te hace feliz

Si no puedes escuchar,
aunque insistas hablaré
Si lo quieres, mirame
y tus ojos hablaran tal vez
Sentiras el amor e iras tras el
Hablaras si tu verdad te abrazara
otra vez

Habla si puedes, grita que sientes
Dime a quien quieres y te hace feliz

Habla si puedes grita si temes
Dime a quien quieres y te hace feliz

Abrazame, quiero despertarme
y entender

Habla si puedes grita si temes
Dime a quien quieres y que haces aquì

Habla si puedes, grita que sientes
Dime a quien quieres y te hace feliz

Y te hace feliz


A oto tłumaczenie:


Jeśli nie możesz mówić
Nie odważysz się też wrócić
Jeśli nadal chcesz się kryć
To nigdy Cię już nie znajdę
Miłość ta, wciąż nie wie kogo kochać
Pragnę Cię przytulić jeszcze ten jeden raz

Mów jeśli możesz
wykrzycz co czujesz
Powiedz mi kogo naprawdę kochasz

Jeśli nie możesz słuchać
Nawet jeśli będę mówić
Jeśli chcesz spójrz teraz na mnie
Przez spojrzenie poczujemy wzięź
Miłość ta, wciąż nie wie kogo kochać
Pragnę Cię przytulić jeszcze ten jeden raz

Mów jeśli możesz
wykrzycz co czujesz
Powiedz mi kogo naprawdę kochasz

Mów jeśli możesz
wykrzycz co czujesz
Powiedz mi kogo naprawdę kochasz

Choć przytul mnie
chcę się obudzić i zrozumieć

Mów jeśli możesz
Krzycz gdy się boisz
Powiedz mi kogo naprawdę kochasz

Mów jeśli możesz
wykrzycz co czujesz
Powiedz mi kogo naprawdę kochasz
naprawdę kochasz





Ven y canta


Enciende tu equipo
Sube el volumen
Para entender el mundo

Abre tu puerta
Grita en tu muro
Para encontrar el rumbo

Deja que pase
Llora si quieres
Quita el dolor profundo

Ríe por nada
Cuenta conmigo
Dejale a tu corazon
muestrar tu destino
Ven y canta
Dame tu mano

Cura tus heridas busca hoy
tu melodía vamos
Ven y canta sigue cantando
Piénsalo en color es hoy,
que tu sueño es mi canción

Sueña mas alto
Dime que quieres
Muestra tu tu vida al mundo

Sigue tu instinto
No te detengas
Rompe tu laberinto

Si abre tus ojos
Luces y aplausos
Sbe el telón y tu impulso vuela

Ríe por nada
Eres mi amigo
Déjale a tu corazon muestra tu destino

Ven y canta
Dame tu mano

Cura tus heridas busca hoy
tu melodía vamos
Ven y canta sigue cantando
Piénsalo en color es hoy,
que tu sueño es mi canción
Ven y canta, sigue cantando
Piénsalo en color es hoy
que tu sueño es mi canción

El camino puede ser mejor,
si cantamos puede el corazon

Ven y canta, sigue cantando
El camino puede ser mejor,
si cantamos puede el corazon
cura tus heridas busca hoy tu melodía
vamos

El camino puede ser mejor,
si cantamos puede el corazon
De tu mano, siempre juntos

Ven y canta, sigue cantando
Piénsalo en color es hoy,
que tu sueño es mi canción



A oto tłumaczenie:


Włącz swój komputer
Podkręć głośność
Aby zrozumieć świat

Otwórz drzwi
Pokrzycz na ścianę
Aby znaleźć kierunek

Niech to się zdarzy
Jeśli chcesz płakać
To usuwa głęboki ból

Śmiechy są na nic
Możesz liczyć na mnie
Pozwól mi wejść do twojego serca
Pomogę ci wyznaczyć twój cel
Chodź i zaśpiewaj
Daj mi swą rękę

Wylecz swe rany, które znalazłeś dziś
Twoja melodia, chodźmy
Chodź i zaśpiewaj, a my zaśpiewamy
Pomyśl o kolorach dzisiejszego dnia
Twoim marzeniem jest moja piosenka

Marz o najwyższym
Powiedz mi, że kochasz
Pokaż światu swoje życie

Śledź swój instynkt
I tego nie przerywaj
A złamiesz ten labirynt

Jeśli otworzysz swe oczy
Światła i oklaski
Podniesie się kurtyna i zwiększy się twój lot

Śmiechy są na nic
Jesteś moim przyjacielem
Niech twoje serce wskaże ci twój cel

Chodź i zaśpiewaj
Podaj mi swoją dłoń

Wylecz swe rany, które znalazłeś dziś
Twoja melodia, chodźmy
Chodź i zaśpiewaj, a my zaśpiewamy
Pomyśl o kolorach dzisiejszego dnia
Twoim marzeniem jest moja piosenka
Chodź i zaśpiewaj, a my zaśpiewamy
Pomyśl o kolorach dzisiejszego dnia
Twoim marzeniem jest moja piosenka

Ta droga jest lepsza
jeśli śpiewasz czystym sercem

Chodź i zaśpiewaj, a my zaśpiewamy
Ta droga jest lepsza
jeśli śpiewasz czystym sercem
Wylecz swe rany, które znalazłeś dziś. Twoja melodia, chodźmy

Ta droga jest lepsza
jeśli śpiewasz czystym sercem
W twojej dłoni, zawsze razem

Chodź i zaśpiewaj, a my zaśpiewamy
Pomyśl o kolorach dzisiejszego dnia
Twoim marzeniem jest moja piosenka




To koniec tego wpisu, lecz sie ni martwcie bedzie kolejny :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz